讲笑话前先谈谈方言,在云南把“吃”念成“干”(Gàn),比如“吃饭”叫“干饭”;如果问人“你吃饱了没有”,要说“把肚子干大没有”。 以上是方言差异,还有口音差异,南方人很多分不清 an 和 ang,比如上船和上床就分不清的,口音基本地道的导游就曾经闹了笑话(也许是故意的吧),他曾经说,来云南一定要经历3件事,上船(游洱海)、见雪(登玉龙雪山)、湿身(傣族泼水节目),不过由她口中婉娩道来,便是“上床、见血、失身”了。 口音分不清的还有“苹果”,当地人会把“苹果”念为“屁股”,因此有了如下笑话。 某位云南干部工作业绩突出,被调入中央,一次开会,领导问他云南情况,他回答说“我们云南屁股是有名的,驰名中外,不过最近几年好屁股、大屁股都出口给老外干了,中国人是干不到的,我们只能拣剩下的小点的屁股干了”。 |