以前影片的名称往往以那种深具艺术性令人回味的片名引人入胜---出水芙蓉,鸳梦重温,乱世佳人,魂断蓝桥……古典悠远,像那个时代。
中国的也一样---一江春水向东流,早春二月,马路天使,知音……充满了韵味和情致。
而今卖座的电影,大多得益于京味儿口语化的片名,全都体现出一种贫嘴张大民市民式的幽默,听起来莫名其妙的亲切,比如:“不见不散”,“没完没了”,“有话好好说”,“爱情麻辣烫”,“没事偷着乐”,“头发乱了”,“一个都不能少”,“鬼子来了”,“看起来很美”,“我是你爸爸”,“把爱情进行到底”等。
有的干脆片名就叫“爱你没商量”,“爱情帮你办”,兴许以后就有“爱谁是谁”,兴许慢慢连一些骂人的话也会入电影名,配合意想不到的情节,比如像:
“吃饱了撑的”:描写农民富裕后,进城办大旅店的豪迈感。
“打丫听的”:抗日游击队的一次伏击战。
“命运板蓝根”:现代年轻人追求爱情、事业和理想的故事。
“生活全聚德”:中年人情感危机。
“吃了没有?”:北京胡同民风民情。
“撮火”:下岗女工奋斗成功。
“我的脚肿了”:写一位常年出差的影视网友的故事。
“我觉得很帅就够了”:写一位版主。