本文章共2539字,分2页,当前第2页,快速翻页:
|
我们坐下后开始吃晚餐,虽然饭菜很丰盛,可是我们谁都吃得不多,尽管母亲一再抗议。 我怀疑在我母亲的事务中也许出了一点什么问题,所以尼克松先生好像要抓住机会来把事情向我解释清楚。但这引不起我的兴趣,因为我经济上完全养得起一个母亲再加一个妻子。我脑子里还是想着我订婚的事,并已开始斟酌字句,以便等尼克松饭后一离开,就立刻向我母亲宣布我订婚的消息。 又吃了一会儿,我说我要去邮局发一封信。 “难道明天就不行吗?亲爱的。”我母亲问。 “是的,不行。”我说。 想想看!让埃格尼斯两天得不到我安全抵达的消息,听不到我对爱情的保证,那怎么能行! “是和女人有关吧?”尼克松高兴地叫了起来。 “是的。”我坚定地回答。 我走出门去,在一个邮局将信投寄给了我亲爱的埃格尼斯。我希望在我回去之前尼克松已经走了。当我回到家后,他并没有走。我发现他独自一个人在客厅里,抽着一支上等的雪茄。 “母亲在哪里?”我问。 “她刚刚走出去,”他说,“来,坐下,来支雪茄。我想跟你聊一聊,菲利普。” “谢谢,尼克松叔叔。”我拿了一支雪茄。我鼓励他说下去,希望马上结束谈话,因为我脑子里充满了埃格尼斯。 “好吧,孩子。”他说,“我们不要拐弯抹角,干脆你说你对我做你的后父有何意见?” “什么?”听了这些话,我好像触了电一样,结结巴巴地说:“你难道是说——你和我母亲……?” 他点点头。 “是的,就是这个意思,我的孩子。昨天她答应嫁给我。事情进行有一些日子了。不过我想她在给你的信中没有暗示过这事。我知道她没有。这种事说起来是有点困难的,是不是?她总不好意思这样写:‘我亲爱的菲利普,尼克松先生爱上了我,我相信我也爱上了他。几天之内他就要向我求婚。’她是不好意思这么写的,是不是?” 我笑了,我忍不住大笑。 “握个手吧。”我热情地说,“我很高兴。” 不一会儿,母亲羞答答地走了进来。 “孩子说他很高兴,莎拉。”尼克松先生简要地说。 那个晚上,我只字没提我自己订婚的事。我从来没意识到,我母亲还是有吸引力的,还可能有男人会被她所吸引,我也没有意识到她在这屋子里的孤独生活并不是她有权要求于生活的全部。对于我自己的典型的子女利己主义,深感惭愧。我决定不要让我的欢乐来干扰她的欢乐,留待明天早晨再说吧。
|