本文章共5788字,分4页,当前第1页,快速翻页:
|
苏州话说“总共”这个词,可以用“夯拨郎当”或者“一塌刮子”来表示,意思有时相同,有时有不能通用。 eg.1 甲问:“挨个号头你阿拿到几何米啊”(这个月你拿到多少钱啊) 乙说:“哪搭哦,夯拨郎当阿有五百大洋”(哪里啊,一共才500元) eg.2 甲问:“朋友,统点铜钿来呢”(朋友,借点钱来给我用用呢) 乙说:“册那,好意思个,我皮夹子里一塌刮子两张分”(他X的,你怎么好意思开口的,我钱包里总共才200块) 以上两个例子中“夯拨郎当”和“一塌刮子”表示的意思相同,在表示数额往小的方向的时候,这两词可以通用的,表示“加起来才那么多”“最多才那么多”的意思。 而数额往高的方向,表示“全部在内”的意思的时候好像只能用“夯拨郎当”,而不能用“一塌刮子”了。 eg. 甲问:“最近哪呀,房子阿买了呀。”(最近怎么样啊,房子买了吗) 乙说:“买仔套联体别墅,勒了太湖边廊。”(买了套联体别墅,在太湖边上) 甲:“倷个赤佬来个歪,房子阿有几何大啊?”(你小子行的啊,房子有多大) 乙:“连花园,夯拨郎当两百三十平方。”(连花园,加起来230平方) 甲:“格趟倷大出血了啦,划特几何铜钿啊?”(这次你花血本啦,用了多少钱啊) 乙:“还好,撸撸刮刮连交税带装修两百七十多万。” 甲:“来三个嘛。就是格种野猫不屙屎的地方,出脚不便。”(行的,就是那种太偏僻的地方,出行不方便啊) 乙:“买部汽车了歪” 对话中出现的“夯拨郎当”、“撸撸刮刮”都表示“全部在内”的意思。 不知有没有感兴趣的朋友,和我一同来探讨这个呢,我先抛砖引玉吧。 小论苏州方言二:苏州话中的程度副词 程度副词在普通话中有“很”“非常”“太” “十分”等。同样,在苏州话当中也有许多表示程度的副词。 常用的有表示“很”“非常”之类的,苏州话用“蛮”、“老”、“穷”程度更深可以用叠词,“老老”等,如 1.小王个人倒是蛮好的。 2.哦,格只船穷大个嘛。 3.快点转去吧,天老老晚了。 值得注意的是,在苏州话的程度副词中,有一个字虽然有点不雅,但使用的频率却是超过上述所有的了,所以在讨论方言的时候,无法回避,不得不提了,这个字就是“乱”(谐音),愿意专指俚语的男性的那个,但在苏州话里却仿佛什么也都搭的上了,由生/殖/器引申为骂人的话。其实在全国其他方言里同样也存在这个词。如 苏州话说,“关倷乱事”。“倷懂只乱啊”,这里的“乱”读第四声,同名词的那个一样的读法,只是要重读,意思是“什么”,词性是代词,“关倷乱事”就是“关你什么事”的意思,而其他方言中也有“鸟”“*”“球”之类的说法,最著名的是《水浒传》里李逵说的:“招安,招安,招甚/鸟/安”,换成苏州话就是“招乱个安啊”。 在苏州话里,“乱”还可以做动词用,一种表示意思是理睬或者答应或者响应的意思,如 1. 甲:“朋友,借我点米”(朋友,借我点钱来) 乙:“我乱倷么好歪”(我答应你才怪)同时,往往会竖起骄傲的中指 2.甲(一个MM)撒娇的打电话给男朋友乙:“喂,倷为啥不乱我啊?”这里的不乱就是不理睬,不和…说话的意思。 3.领导说“从今朝起办公室不许开空调”,但没有人乱俚。这里的乱表示响应的意思。 “乱”的第二个动词意思表示“完蛋”“闯祸”之类的,如失手打碎杯子,马山脱口而出“哦,那么乱”就是“啊,这次闯祸了——要给爸爸打屁屁了”。 有点扯远了,由骂人的专指那个再慢慢的引申为日常生活中用的程度副词,已渐渐的失去了粗俗的成分,我们的市民(包括小孩子以及MM)也是脱口而出了。如: 我上周日在观前小公园广场看见两个10来岁的小朋友从大光明影院出来,还用手笔划着:“《蜘蛛侠2》乱好看的!”这里的乱就是程度副词,意思是“非常”。走到乐桥公交车站台,两时髦的MM在议论着,“站头上人乱多,伲打的吧”,表示同样的意思。
|